françogueses
Tenho uma dúvida: Será que os emigrantes que vêm para Portugal, em Agosto, falar um francês ranhoso com mais potência e distorção que o João Loureiro quando era vocalista dos Ban, quando voltam para França costumam falar português nas ruas da mesma maneira?
Foda-se, leva-se com cada parolo...
11 comentários:
Há pessoal aqui no Sul que, quando vai ao Norte por uns dias, ganha sotaque, portanto acho que tudo é possível.
mas isso é porque a pronúncia do norte é a melhor pronúncia do mundo. nunca ouviste a Isabel Silvestre com os GNR? :)
É um pronúncio de morte?
Isso é quando o rico corre para o mar. É mais um hemisfério fraco outro forte
Dessa não me convences facilmente, que eu gosto dos hemisférios todos.
eu também... mas também é verdade que não há assim muitos... :)
são autênticos parolos e já assisti a cenas bem hilariantes:)
Se fosse só o francês que tentam falar para dar nas vistas... é o resto das atitudes, quando andam a pé; é o perigo rodoviário multiplicado por muitos quando conduzem...
no mes de Agosto apanho tantos sustos na estrada por causa desses gajos que até lhes perco as contas.
abraço.
ps: fartei-me de rir com as conversas. voltarei em breve.
fatyly, pois são... e os que não são pagam as favas. :)
icreate, grande abraço. :)
Bem, há os parolos, é verdade, mas também há muita malta que já vive há imensos anos por Terras francesas e que por isso tem mais dificuldade.
Conheço uma pessoa que mora em França há quarenta e tal anos e é muito divertido ouvi-la. Mistura palavras portuguesas com francesas e nem dá conta, dá-nos palmadinhas nos braços e pergunta: Ai, como se diz aquela palvra??
Além de ter aquele sotaque mariquinhas dos franciús. Conclusão: há parolos sim senhora, mas também há genuínos tuga/french com dificuldades de expressão...
Isabel Rodrigues, não generalizo, não... :)
Enviar um comentário