ressabiados
Lol! Uma das coisas que me dá mais gozo neste blog é perceber que deixa vários tipos ressabiados. Hoje tinha três comentários anónimos, sobre o post anterior "esta noite dormi com ela", de pessoal em total regozijo pelo facto de ter feito amor apenas uns minutos.
Acho que é a isto que se costuma chamar analfabetismo funcional, ler um texto mas não perceber o que está lá escrito. Também não me apetece explicar mas, ao pessoal que deixou os comentários, dou um conselho sério: leiam mais.
Ah! e "fizes-te" não leva tracinho. É fizeste, simplesmente. Eu explico-vos a regra porque estou farto de ver este tipo de erros. Só se puderem fazer a negação do verbo é que colocam tracinho. Exemplo:
Fizeste amor só durante alguns minutos, não pode ser não te fizes amor durante alguns minutos.
mas a negação de
Fazes-te ao bife durante alguns minutos é não te fazes ao bife durante alguns minutos.
Não é assim tão difícil, pois não?
25 comentários:
fiz copy paste! obrigadinha tava a ver que não ;)
[t]zinha... obrigado. mas fizeste copy-paste de quê? :)
O português é tramadíssimo... ;)
pois é critininha, mas esta coisa dos tracinhos ultrapassa-me completamente... não é por aqui que o português é tramadíssimo... ;)
Fizes existia aqui há uns anos. Fizes de limão da olá. Comi imensos.
lol, lol, lol! olha este ano existem outra vez. tb gosto. :)
A língua portuguesa não é nada "tramada", as pessoas é que nem se esforçam para saber o mínimo sobre ela.
E dava jeito, já que s usam todos os dias...digo eu...
luis, tens razão, sim. mas acho que a cristina queria dizer traiçoeira... ;)
That's right... aqui há uns dias também dei voltas à cabeça entre um "enganas-te" e um " enganaste"! Terrível...!
e o verbo era apropriado, cristininha. lol! ;)
bagacinho da dica da semana. percebes-te? loll
hum... não perce-bi lá muito...
"ressabiados anónimos" é favor!!!
Tento escrever sem erros, mas também os dou. Não uso o corrector mas sim o dicionário.
Gosto que me chamem à atenção, porque só assim se "aviva a memória" e gostei da tua lição, porque um dos erros que custou a ser banido desde os bancos da escola, é que no "fizeste" eu acrescentava sempre um "s"-fizestes:)))))
Atenta, sempre atenta mas lá aparece o "s" onde não deve!
Para terminar..mais vale uns minutos de amor expressados nas suas mil e uma formas do que horas de amor tão exaustivas, impessoais e ...mais não digo, senão levo corrida!
fatylynha, concordo contigo plenamente... lol! bjs.
Lol lol lol
Não digas nada aos analfabetos funcionais mas essa característica também costuma dificultar a comunicação durante o acto sexual. ;)) Faltas-lhe capacidade de interpretação. ;)))
lol lol lol... eu não digo ;)
A mim tb me mete confusão esse tipo de troca...é tão simples e a diferença é bem abismal...já viste se a pessoa quiser escrever: fizeste-te...LOL...bem complicado né? eu ja vi a palavra separada com dois traços: fizes-te-te...onde é que aprendem que as palavras levam dois traços??? Bizarro...
kruella, deve ser na Universidade Independente, lol!
Ivar,
eu não estava a querer comentar algo da Cristina, estava a falar de uma forma generalista, mas é melhor estar calado a ver se ninguém nota, pois eu a armar-me em expert da língua portuguesa, fiz questão de escrever um erro e tudo…e só escrevi 2 frases…vá lá…menos mal;)
tá-se bem luis, don´t apoquentate yourself... :)
Dorme descansado, Luís, não levei a mal :)
Além disso, prefiro ser corrigida do que persistir no erro. E com a minha profissão, fica mal escrever incorrectamente ;)
Beijinhos e bom fim-de-semana
O que me divirto a lerte-te!!!
;)
lol! eu também me divirto a escrevervo-vos
ahah! muitoooo bom :D (este post já tem uns aninhos mas não pude deixar de comentar! confesso que viajo bastante pelas paragens deste blog e esta etiqueta, tal como todas as outras, é sem dúvida muito boa. parabéns!)
Enviar um comentário