Comprei uma t-shirt na Mao Mao (Mercado Negro - Aveiro) que diz good love em vez de good year. Good year é uma marca de pneus. Se calhar é porque, no amor, estou habituado a ser posto a andar. Mas só quando cheguei a casa é que pensei nisso.
Publicada por Ivar C à(s) 03:56
Etiquetas: ser divorciado
6 comentários:
És mesmo pessimista, isso não é mais que uma tradução livre (à chinesa), para "bom amante", :)
tsel lol, não é bem pessimista. é mais realista. ;)
Eu acho que combina contigo.
joana, eu... não sei. há ali uma incongruência qualquer. :)
good lover.. era mt mais in.. rs
;)
isa... mas era mentira. :)
Enviar um comentário